贸易紧张长期化有碍全球净零目标实现
合计碳排量占全球排放总量88%的国家(包括亚洲排放大国)已承诺在2050年前实现净零排放,但目前的努力还不够。将贸易政策与气候倡议结合起来,或可打破僵局,推动我们朝着这一重要目标更近一步。
合计碳排量占全球排放总量88%的国家(包括亚洲排放大国)已承诺在2050年前实现净零排放,但目前的努力还不够。将贸易政策与气候倡议结合起来,或可打破僵局,推动我们朝着这一重要目标更近一步。
The countries responsible for 88% of global emissions, including large emitters in Asia, have pledged net-zero emissions by 2050, yet current efforts are insufficient. Integrating trade policies with climate initiatives could break the gridlock and bring us closer to this crucial goal.
These charts illustrate Asia and the Pacific’s growing role in production and trade, which are key drivers of climate change-related emissions. To reach net zero, Asian countries need to take action immediately.
从以上两图不难看出,亚太地区在生产和贸易中的作用日益增强,而生产和贸易是推升气候变化相关排放的关键因素。为实现净零排放,亚洲各国需立即行动起来。
Climate change is creating uncertainties for companies around the world. With the right policies, governments can help them to navigate tumultuous times and support green transformation.
Facing global supply chain challenges, the Indo-Pacific Economic Framework promotes economic cooperation among 14 economies, strengthening supply chain resilience, fostering innovation, and driving growth.
若亚洲发展中国家的不良贷款持续居高不下,或将破坏银行贷款和经济复苏的根基。
Persistent, high levels of nonperforming loans could undermine bank lending and economic recovery in Asia’s developing countries.
在亚洲,学校停课产生了深远影响。必须立即采取行动,否则将对广大学生和整体经济贻害无穷。
Profound impacts are already being felt due to school closures in Asia. Urgent action is needed to limit further damage to students and the broader economy.